#本
昨日は「ぼくはイエローでホワイトで、ちょっとブルー」を読みました
とても面白かった
日本語を話せない作者の息子が日本の居酒屋でおっさんに絡まれる話はほんと恥ずかしくなった…
とりあえず国籍の違う人の前でハーフという言葉を使うのはやめよっと
今でこそ普通に使われてるけど元々差別的な意味合いだったしね
「ハーフ」って今の日本人が使うときは海外の血が入っていてカッコいい的ニュアンスを含んでいる(私はそうだった)けど、他の国の人によっては、半分日本人だから「ハーフ(半分)」なんてひどい言葉に聞こえると知って、そうなんだ!?ってなってた
まあ意味考えたらそうだよね…半分なんて言われたくないわ
逆にハーフはなんとも思わなくてダブルやミックスのが嫌って人もいるようですし呼び方よりも接し方かな
畳む